Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
Queenbee
▪▪Alle vertalingen
•Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Alle vertalingen - Queenbee
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 121 - 131 van ongeveer 131
<<
Vorige
1
2
3
4
5
6
7
869
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Merhabalar,Oyunu Türkiyeden oynuyorum
Merhabalar,Oyunu Türkiyeden oynuyorum,fakat çekmiş olduğum bir takım sıkıntılar var,Öncelikle Firmanızın Türkiyede distribütörü olmadığından oyun dvdlerini alamıyorum,Bunu bir şekilde yüksek meblağlar ödeyerek yurtdışından sağladım ve oyununuzu oynuyorum,Türkiye'deki oyuncu potansiyelinizden haberinizi vardır,Milyonlarca aktif oyuncu kitlesi diğer oyunlara dağılmış şekildedir, Ve bu tarihe kadar çıkartılan oyunların kalitesizliği ve bu diğer oyunlardaki hilelerden sıkılan Türk oyuncular yeni bir arayış içerisine girmişlerdir.Bu bağlamda Türkiye'deki birçok forum sitesinde oyununun begenildiğini fakat yeterli ingilizcesi olmayan birçok Türk'ün görevlerde ve forumlarda ve oyunu almakta zorluk çektiğini aslında Türkçe forum ve Türk temsilcinin olması halinde oyundaki Türk oyuncu sayısının artacağı konusunda hemfikir olduklarını gözlemledim.Yönetiminizin Türkiye'deki 1 milyondan fazla aktif oyuncu kitlesine önem verdiğini varsayarak sizlerden istediğim Resmi web sitenizde Türkçe forum açılmasıdır.Ilginize teşekkür ederim.
"mevlalar" kelimesi "meblaÄŸlar" ÅŸeklinde deÄŸiÅŸtirildi (smy)
Gemaakte vertalingen
hellooo
182
Uitgangs-taal
Hello Can, should we send 4 pcs actuators to...
Hello Can,
should we send 4 pcs actuators to Riedhammer from your last order (our order confirmation 25652)
I have made a new order about this 4 pcs in our production. I thought, we should send four extra!?!
Gemaakte vertalingen
Merhaba Can,25652 sipariş teyit numaralı son siparişinizden 4 adet erişim
42
Uitgangs-taal
So according to the statement you gave the police
So according to the statement
you gave the police
Gemaakte vertalingen
Polise verdiğin ifadeye göre
17
Uitgangs-taal
DiÅŸ Ticaret Sorumlusu
DiÅŸ Ticaret Sorumlusu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Gemaakte vertalingen
External Trade Master
СпециалиÑÑ‚ по внешней торговле
СпеціаліÑÑ‚
176
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...
mersinden anamura giderken yavaş yavaş makilerle karşılaşırsınız.ve daha sonra çam ormanları yükselmeye başlar.işte pullu kamp bu iki güzelliğin birleştiği ve buna bir de denizin eklendiği bir dinlenme yeridir.
Gemaakte vertalingen
On the way from Mersin to Anamur
326
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
hola quiero que sepas que me gustaria hablar...
hola quiero que sepas que me gustaria hablar contigo ,,pero como puedes ver no se tu idioma ,,entonces me toco buscar por internet para poder enviarte este correo,,sabes eres muy lindo y me encanta que me pongas esas cosas de amor te agradezco por esforzarte en hablar con migo pero por favor si puedes traducceme unas palabriyas en espanol para yo poder entenderte esta bien te cuidas te mando besos .
Gemaakte vertalingen
Γειά σου θÎλω να ξÎÏεις πως θα μου άÏεσε να μιλήσω...
Hello, I want you to know that I'd like to talk...
Merhaba, bilmeni isterim ki seninle konuşmayı çok istiyorum...
مرØبا ØŒ أريدك أن تعر٠بأنني أودّ التكلّم ...
Bună, aş vrea să ştii că mi-ar plăcea să vorbesc...
121
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Ne yapacağımı bilemiyorum. Bu konu ile ilgili...
Ne yapacağımı bilemiyorum. Bu konu ile ilgili kafam çok karışık. Doğru mu yapıyorum yanlış mı. Acaba bir süreliğine durdursam mı? Sen ne dersin?
Gemaakte vertalingen
i don't know what to do...
Jeg ved ikke hvad jeg skal gøre.
255
Uitgangs-taal
First, I am going to the rest during my semester...
First, I am going to the rest during my semester holiday. Then,I want to get ridd of the fatigue caused by the exams some. Sure,I will study my lessons a lot. I will not be able to go out much, as the weather is cold a lot. I will go to the bazarr and the cinema a little. I will do shopping a little.
Gemaakte vertalingen
İlk olarak, yarıyıl tatilim boyunca dinleneceğim...
<<
Vorige
1
2
3
4
5
6
7